Rus dilinde, bu dilin anadili olduğu insanlar için bile anlamı her zaman net olmayan kelimeler vardır. Aynı zamanda, bazı kelimelerin bir değil, aynı anda birkaç anlamı vardır. Bu kelimelerden biri de "diploma"dır.
Bu kelimenin "okuma ve yazma" anlamında en yaygın kullanımı aslında Yunanca gramerin Rusça'ya çevrilmiş halidir. Yani okuryazarlık, bir kişinin alfabe bilgisi, yazma ve okuma yeteneğidir.
Ayrıca, örneğin uluslararası bir anlaşmayı onaylayan veya belirli yasal ilişkiler kuran resmi bir belgeye atıfta bulunmak için mektup kelimesini kullanmak gelenekseldir. Bu tür belgelere örnekler, Kimlik Belgesi, Onay Mektubu vb.
Diploma aynı zamanda yazılı bir eylemdir, geçen yüzyılın başında Rusya'da işlemlerin tamamlandığını ve belirli ilişkilerin kurulduğunu onaylayan bir belgedir. Bu tür belgeler arasında satış senedi, tüzük ve benzeri işlemler yer alır.
Çarlık Rusya'sında, belirli bir kişiye ödül, mülk, ayrım vb. Verme sertifikasına diploma denirdi. Bu tür belgelere örnekler: Başarı Sertifikası, Bu Sertifika ve diğerleri. Her neyse, geçmişte hemen hemen her resmi belge veya mektuba diploma deniyordu.
Bir kursu veya diğerini başarıyla tamamlayan veya çalışmalarında başarılı olan öğrencilere yine Başarı Sertifikası verilir. Ve Sovyet döneminden bu güne (bazı yerlerde) fabrikalarda ve tesislerde en önde gelen işçilere Liyakat Sertifikaları verilir.
Bu kelimenin mecazi anlamda kullanıldığı durumlara dikkat çekmemek mümkün değil. Bu nedenle, örneğin, şu veya bu belgenin tasarımı, içeriği veya yasal gücü ile ilgili memnuniyetsizliğinizi ifade etmek istiyorsanız, bu belgeyle ilgili olarak "filkin'in mektubu" ifadesini güvenle kullanabilirsiniz. Ancak bir belgenin, kitabın, mektubun ve herhangi bir eserin metnini anlamanız zor, hatta imkansız görünüyorsa, "Çin okuryazarlığı" ifadesini kullanabilirsiniz. Gösteriş yapmaya çalıştığı bilgiyle ilgili olarak alaycılığı ifade etmek isteyen bir kişiye "okur yazar" denir.