İngilizce çok yaygındır ve dünyanın tüm ülkelerinde kullanılmaktadır. Rusya'da İngilizce öğrenmek için bir zorunluluktur, eğer biliyorsanız - evden uzakta bile anlaşılacaksınız. Genellikle metni İngilizce'ye çevirme ihtiyacı vardır - bu birkaç şekilde yapılabilir.
Gerekli
- - Rusça-İngilizce ve İngilizce-Rusça sözlükler;
- - gramer referansı;
- - elektronik tercüman;
- - çeviri hizmetleri.
Talimatlar
Aşama 1
Metni İngilizce'ye kendiniz çevirmeye çalışın. Bir kitapçıdan uygun bir sözlük satın alın veya İnternet'ten indirin (teknik çeviri için tıbbi veya yasal terimler gibi özel sözlükler vardır) ve bir gramer referansı. Dilbilgisi kılavuzlarını çevrimiçi olarak elektronik biçimde kullanmak uygundur.
Adım 2
İlk önce, tüm kelimeleri ayrı ayrı çevirin, ardından onlardan İngilizce dilbilgisi kurallarına uygun cümleler oluşturun. Yanlış seçim cümlenin anlamını büyük ölçüde bozabileceğinden, fiillerin zamanlarına özellikle dikkat edin.
Aşama 3
Rus dili sıfatlar, katılımcı ifadeler, giriş yapıları ile doludur - çeviri yaparken, özellikle İngilizceniz iyi değilse, cümleleri mümkün olduğunca basitleştirmeye çalışın. Örneğin, bunları birkaç parçaya bölebilirsiniz.
4. Adım
Bir kez daha, tüm kelimelerin biçimlerini, cümlelerin yapısının doğruluğunu kontrol edin (İngilizce'de Rusça'dan farklı şekilde inşa edilirler). Bir şeyden emin değilseniz, tüm kelimelerin anlamını belirtin - İngilizce-Rusça sözlük yardımıyla iki kez kontrol edin.
Adım 5
Metnin kalitesi sizin için çeviri hızı kadar önemli değilse, elektronik bir çevirmen kullanın. İnternetten indirilebilir veya çevrimiçi olarak kullanılabilir. Metni Rusça olarak özel bir pencereye yükleyin ve "çevir" düğmesini tıklayın.
6. Adım
Lütfen böyle bir çevirinin yalnızca metnin anlamını (bazen çarpıtma ile) ileteceğini, herhangi bir sanatsal değerin söz konusu olamayacağını unutmayın. Böyle bir çeviri, daha sonra manuel olarak revize edilmesi gereken bir taslak olarak da kullanılabilir.
7. Adım
Rusça metni hızlı ve verimli bir şekilde İngilizceye çevirmek için profesyonel çevirmenlerle iletişime geçin. Bir reklama göre arkadaşlar arasında, serbest borsalarda veya başka bir şekilde bulunabilirler.
8. Adım
Tercümana metnin tamamını emanet etmeden önce (yeterince büyükse), bir paragrafın tercüme edilmesini isteyin ve bağımsız uzmanlara danışarak kalitesini kontrol edin. Çevirmenin nitelikleri ne kadar yüksek olursa ve onun hakkında ne kadar olumlu eleştiriler olursa, çevirinin fiyatı da o kadar yüksek olacaktır.