Kartvizitler Nasıl İngilizce'ye çevrilir

İçindekiler:

Kartvizitler Nasıl İngilizce'ye çevrilir
Kartvizitler Nasıl İngilizce'ye çevrilir

Video: Kartvizitler Nasıl İngilizce'ye çevrilir

Video: Kartvizitler Nasıl İngilizce'ye çevrilir
Video: Adobe illustrator Dersleri | Kartvizit Tasarımı 2024, Kasım
Anonim

Günümüzde bir kartvizit, iş adamları, gazeteciler, yöneticiler vb. Gibi birçok meslekten insanlar için gerekli bir şeydir. Ancak, burada çalışan ve buraya gelen tüm profesyoneller Rusça konuşmadığından, sıklıkla yabancılarla karşılaşan işçilerin İngilizce kartvizitlere de ihtiyacı vardır. Peki, kartvizitleri İngilizceye nasıl çevirirsiniz?

Kartvizitler nasıl İngilizce'ye çevrilir
Kartvizitler nasıl İngilizce'ye çevrilir

Talimatlar

Aşama 1

Kartvizit sipariş ettiğiniz baskı şirketiyle iletişime geçin. Kartları İngilizce yapmak istediğinizi bilmelerini sağlayın. Metin çevirisi hizmeti de sağlayıp sağlamadıklarını öğrenin. Öyleyse, onlara Rusça kartvizitin bir örneğini verin, kartınızın kağıdını, yazı tipini ve biçimini seçin ve ardından siparişi verin ve ödeyin. Yaptıktan sonra, bir dizi kartvizit alın.

Adım 2

İletişim kurduğunuz kuruluşlar çeviri hizmeti vermiyorsa, kendiniz bir tane bulun. Bu, herhangi bir tercüme bürosuyla iletişime geçilerek yapılabilir. Hazır metinler ile tekrar matbaa firması ile iletişime geçebilirsiniz.

Aşama 3

Metni kendiniz de çevirebilirsiniz. Bunun için iş İngilizcesi kelime bilgisi yeterlidir. İlk önce soyadınızı ve adınızı İngilizce harflerle doğru bir şekilde yazın. İngilizce konuşulan ülkelerde kullanılmadığından ikinci ad atlanabilir. Harf çevirisi için özel siteleri kullanın, örneğin Translit.ru veya sadece adı pasaportunuzdan yeniden yazın.

4. Adım

Ardından yazınızı tercüme edin. Modern bir Rusça-İngilizce sözlük kullanıyorsanız bu bir sorun olmayacaktır. İş unvanınız birkaç kelimeden oluşuyorsa ve çevirinizin yeterliliğinden emin değilseniz arama motorlarını kullanın. Google'a veya Yandex'e İngilizce'ye çevirinizi sorun ve arama motorunun size ne vereceğini görün. Çeviri doğruysa, bilgiler de konumunuza karşılık gelmelidir.

Adım 5

Şirketin adı harf çevirisi kullanılarak da yazılabilir. Kuruluşun adresi İngilizce konuşulan ülkelerde olduğu gibi belirtilmelidir - önce ev ve ofis numarası, ardından sokak, şehir, posta kodu ve ülke. Başka bir ülkeden arama yapabilmeniz için telefon numarası ülke ve şehir koduyla birlikte belirtilmelidir.

Önerilen: